In my collection of Jewish Year Books, 1947 is interesting because it reflects Jewish life in Britain after the war. It is also one of the years when the Federation of Synagogues had co-operated by supplying information. Come and join me as we go through the pages with London Synagogues. In 1947 there were 196 … Continue reading The Jewish Year Book 1947, London, edited by Albert Hyamson – London Synagogues.
I only have the second volume of this work, which is unfortunate, because it starts in the middle. However, it does give me the opportunity to write about Rabbi Dziubas. The book itself is reproduced and edited from a manuscript that was at Montefiore College in Ramsgate, and was printed at the Narodiczky Press in … Continue reading Sepher Ha-Assufot, by Rabbi Elijah Carcasona, edited by Rabbi A. I. Dziubas, London 1942.
L'Oiseau Blue - The Blue Bird was a play by the Belgian poet and playwright, Maurice Maeterlinck, first produced in 1908. This edition is a translation into Yiddish by Morris Myer. It was published in 1910 by English Yidisher Ferlag in London and printed by Israel Narodiczky in Whitechapel. Morris Myer was born in Romania … Continue reading Der Bloyer Foygel – דער בלאיער פויגעל -(The Blue Bird), by Maurice Maeterlinck, translated into Yiddish by Morris Myer, London 1910.
1945 was a big year for Rabbi Yaacov Kopul Rosen. He published this book, printed by the Narodiczky Press in Whitechapel. It was actually his Master of Arts dissertation from the University of Manchester. And, at the age of just 31 he became the Principal Rabbi of the Federation of Synagogues. Kopul ("Cyril") Rosen was … Continue reading Rabbi Israel Salanter and the Musar Movement by Rabbi Kopul Rosen, London, 1945.
This book, subtitled "Or a Brief Account of the Opinions, Traditions, Rites,& Ceremonies of the Jews in Modern Times" is the major work written by John Allen. He was an English dissenting layman and religious writer, born in Truro, Cornwall, in 1771 and master of a school in Hackney, London for thirty years. This is … Continue reading Modern Judaism, by John Allen, London 1816.
Rabbi Lewis Bernstein, who was the Rabbi of the Bethnal Green Great Synagogue from 1898 until his death in 1922, is another of the almost forgotten British Rabbis. He was born in Pren, near Grodno and was known as the Grodno Maggid and was a Talmudic scholar and teacher. His son was our author, Moses … Continue reading Otzar Pitgamim MeChochamim – Treasury of Wit, Humour, Satire and Poetry, by Moses Henry Berstein, London 1904.
I have about six months of issues of this famous and classic newspaper, printed in 1905. The paper is brown and disintegrating and we have done our best to produce some photographs - it is far too fragile to scan. The Arbeiter Freynd was started in London in 1885 by Morris Winchevsky. It would periodically … Continue reading Arbeiter Freynd – The Workers Friend, Anarchist newspaper in Yiddish, London 1905
This is a 100-year old item for the book collectors. Abraham Golub had his bookshop at 10 Osborn Street, Whitechapel. In 1920 he issued this list of books for sale, edited by Yaakov Meir Zalkind. I have previously written about Yaakov Meir Zalkind, - click here to read about his translation of the Talmud into … Continue reading Reshima Alef – First List – A catalogue of Hebrew books printed before 1601, London 1920, Abraham Golub, 10 Osborn Street, Whitechapel.
Many of us have walked past the old-looking building at 253 Mile End Road, often without realizing that it is old, but not as old as expected, and seen the plaque about the adjacent Velho (Old) cemetery of the Spanish and Portuguese Jews, the first Jewish cemetery in London since the expulsion. I have several … Continue reading Spanish and Portuguese Jew’s Hospital, 253 Mile End Road, E., Report 5669-70 – 1909
This was the first translation of the Selichos - the Penitential Prayers into English. The translator was Dr. David Asher. He was the son of the synagogue reader in Dresden, Germany, and his father died when he was five years old. He entered the Dresden Gymnasium, but his mother could not pay the fees, and … Continue reading Selichos for the Proprietory and Penintential Days, and for the Minor Fasts, translated into English by Dr. David Asher, London 1866.