The Interlineary Hebrew and English Psalter, London 1845.

1845Psalms01This is simply Sefer Tehilim – the Book of Psalms, published in London by Samuel Bagster and Sons.  I particularly like this edition for two reasons.  One is that the Hebrew root of each word is designated by being printed in black, while the other letters are hollow.  This makes the entire book a grammatical tool.  The second is the very literal English translation, which is printed, word by word, from right to left, to follow the Hebrew.  Look below and you will see a book if typographical achievement.

And finally, as an added nice thing, my copy was owned (and is signed) by Moses Gaster.  Moses Gaster (1856 – 1939) was a Roumanian scholar who became the “Chacham” – the Rabbi of the Spanish and Portuguese (i.e. Sephardi) Jewish communities in London. He was a recognized historian and Hebrew linguist.

1845Psalms031845Psalms041845Psalms051845Psalms061845Psalms07

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s